翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/05/03 16:56:45

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

<今後について>
・パレット以外に図形も、というお話を聞きますが、書き撮るナビではサポートする予定はありません。もし図形が必要である場合、ご連絡を頂ければ、カスタマイズし、対応させて頂く事は可能ですし、カスタマイズを容易にできるように、アプリケーションは実装されております。
・まずは無料のアプリケーションで試してください。色々なフィードバックを頂きましたら、プラットフォーム=書き撮るナビ本体に組み込むべき機能は随時対応していきます。

英語

<Future>
- There were some request for drawings in addition to the pallet, but for the moment Write-and-snapshot Navi will not support such functions. If you need drawings, please contact me, then I can customize it for you. The app is implemented to be able to accept customization.
- At first, you can try the free version of this app. We welcome your feedback so that we can take your requests into the main body of the platform=Write-and-snapshot Navi accordingly.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません