翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/05/03 14:22:52

mura
mura 50 翻訳歴8か月
日本語

心配しなくても大丈夫です。
現在、オークションで売りに出しているスピーカーとは別に、私はJBL製の同じ型のスピーカーセット(新品)をもう一つ持っています。だから、あなたの娘さんに送るスピーカーはちゃんとあります。
ただ、私は今、仕事の出張で自宅の倉庫を離れており、
3日以上あとにしか家に帰れないので、あなたがもし大変急いでいるのなら、その希望に
答えることが出来ません。
だから、特に急いでない場合にのみ、注文して下さい。
そしたら EMS郵便で娘さんに荷物を送ります。

英語


You don’t have to worry about.
In addition to the speaker which is on sale at the auction, I have another speaker set (brand new) that is the same as JBL made. So I can send it to your daughter.
But I am out on business from the storage of my house, and cannot come home within three days. So if you are in a hurry, I cannot meet your hope.
Only when you are not in a hurry, please place and order for it; I will send it to your daughter via EMS service.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません