Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/05/02 03:35:19

t76tidb684
t76tidb684 50 理系の大学院に通う学生です。TOEIC905点、英検凖1級、TOEFLib...
英語

A joint venture between Groupon and Tencent, Gaopeng had the best of both worlds from the get-go. Groupon’s American can-do spirit and experience combined with Tencent’s local knowledge seemed to be a winning combination. However, armed with a tremoundous amount of resource (100 million dollars), Gaopeng stumbled from be beginning. Blind expansion into dozens of cities required the company to hire quickly, resulting in a bloated 3000 men staff.

日本語

グルーポンと中国版インスタントメッセージであるテンセントQQが合わさった事業形態を持つ、Gaopeng はこれら2つの要素を併せ持った最強の事業であった。グルーポンが持っているアメリカのなせばなる精神と、テンセントQQの国内での経験の融合は、勝利の組み合わせであるように思えた。しかしながら、多額の資本(1億ドル)で挑んだにもかかわらず、Gaopengははじめからつまづいてしまった。多数の都市へのビジョンのない事業拡大のため、従業員を急遽雇う必要に迫られ、結果として3000人の従業員を抱えることとなった。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません