翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/05/01 00:33:55

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

hi
今回、あなたから、商品の再発送もしくは返金の親切な申し出を頂きました
私は1週間、国際小包便の到着を待ちますとお伝えしました
残念ですが、1週間たちましたが、商品は届いていません
支払ってから30日が過ぎています
お支払いした商品を再度、発送願います
在庫がない場合、paypalに返金願います

急いで手続きをお願いします、連絡が3日以内にない場合は
クレームをオープンします

あなたから、商品をもっと購入し続けたいです

手続きを急いでください

宜しく

英語

Hi
Thank you for your considerate offer of refund or replacement.
I told you I would wait for a week but it has been a week since then and I haven't received it yet.
It has been thirty days since I paid for my order.
I would like you to send me the item I paid for again.
If you don't any of the items in stock, please transfer the money back into my PayPal account.

Please process it as soon as possible. If you don't respond to this in the next three days I will file a claim with PayPal.

I would like to buy more from you from now on.

I expect you to proceed the process right away.

I appreciate your efforts.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません