翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 62 / 0 Reviews / 2012/04/29 21:28:31
メールありがとう。
あなたから購入したいものがあったら連絡します。
とりあえず、Xを10個購入したいです。
加えて、PSNカードも在庫がある時にお知らせ下さい。
翻訳サービスを使っているので、チャットではなく、Eメールでやりとりしたいです。
ebayを介さないでメール出来ますか?
こちらのアドレスはAです。
可能なら、上のアドレスにメールを下さい。
その場合、メールがうまく受信出来ない可能性もありますので、同時にebayのメッセージでもお知らせ下さい。
Thank you for your mail.
I will let you know if there's anything I want to buy from you.
For a start, I would like to buy 10 X.
Additionally, please let me know when you have PSN card in stock.
I'm using a translation service, so I would prefer to communicate via email instead of chat.
Can we use email instead of messaging through ebay?
My email address is A.
I hope you can email to that address.
There is a possibility that the email may not get through, so when you email to that address, please send me a message through ebay. Thank you.