翻訳者レビュー ( 英語 → フランス語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/04/26 23:24:34

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
英語

■International Buyers

Please Note:
・Import duties, taxes and charges are not included in the item price or shipping charges. These charges are the buyer’s responsibility.
・Please check with your country’s customs office to determine what these additional costs will be prior to bidding/buying.
・These charges are normally collected by the delivering freight (shipping) company or when you pick the item up - do not confuse them
for additional shipping charges.
・We do not mark merchandise values below value or mark items as “gifts” - US and International government regulations prohibit such
behavior.

フランス語

Pour les acheteurs internationaux:

Notez que:
* les taxes et les frais à l'importation ne sont pas incluses dans le prix à l'unité ou dans les frais de transport. Les frais sont à la charge de l'acheteur.
* Veuillez vérifier avec le bureau de douane de votre pays quels seront ces coûts supplémentaires avant d'enchérir / acheter.
* Ces taxes sont normalement perçues par la compagnie de transport ou quand vous collectez le bien - veuillez à ne pas confondre ces taxes avec les frais de transport supplémentaires.
* On ne marque pas la marchandise en dessous de leur valeur ou comme étant des "cadeaux". Les disposition réglementaires du gouvernement des Etats Unis et les dispositions réglementaires internationales interdisent une telle conduite.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません