Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/04/26 16:28:45

mura
mura 50 翻訳歴8か月
日本語

もしこの条件をあなたが気にいらないというのであれば
この商品をロット単位でを卸してもらうのは可能でしょうか?

あなたからロット単位で購入する場合、どのくらい値引きしてくれますか?

また卸をしてもらう場合、1ロット、2ロットという、小単位のロットでも
卸しをしてもらえますか?

1ロット辺り、商品が何個になりますか?

またロット単位の場合、1ロット辺りの送料はいくらになりますか?

できれば、最も安い方法で送ってもらえたら嬉しく思います。










英語


If you are not satisfied with this condition, can you sell this item with lot units?

When I purchase the item with lot units, how much discount can you make?

If you sell the item, can I purchase with a small amount such as one lot or two lots?

How much pieces does one lot contain?

I would appreciate it very much if you take the cheapest shipping method.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません