Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/04/25 18:34:59

chiakipenguin
chiakipenguin 50 英語で修士論文書いたことがあります。 オンラインショッピングと旅行が好き...
英語

Next week, on April 18th to 20th, Suning plans a sale on every item on its website – a promotional price battle that will put the pressure especially on Dangdang (NYSE:DANG) and 360Buy. To succeed in e-commerce, Suning is aiming to topple such internet upstarts, and put its bricks-and-mortar retailing skills to full use in the digital age. There’s no significance to those dates next week – it seems that Suning is just spoiling for a fight and some free publicity.

日本語

来週、4月18~20日、Suning はウェブで全商品を対象としたセールを予定している。価格戦争ともなるキャンペーンで、これは Dangdang (NYSE: DANG) や 360Buy に特に圧力をかけることになるだろう。ECで成功するため、Suning はこうしたネットの新興企業を打倒することを狙っており、リアル店舗での小売技術をデジタルな時代にフル活用すべく投入している。来週のこれらの日付には特段、重要性はない。Suning は単に競争をしかけて、無料のメディア露出を図りたいもようだ。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません