翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2012/04/25 12:34:02

英語

Next week, on April 18th to 20th, Suning plans a sale on every item on its website – a promotional price battle that will put the pressure especially on Dangdang (NYSE:DANG) and 360Buy. To succeed in e-commerce, Suning is aiming to topple such internet upstarts, and put its bricks-and-mortar retailing skills to full use in the digital age. There’s no significance to those dates next week – it seems that Suning is just spoiling for a fight and some free publicity.

日本語

来週、4月18日から20日にかけて、Suningは、ウェブサイト上で、すべての商品を対象にしたセールを計画している。-プローモーション価格戦争は、特にDangdang (NYSE:DANG)と、360Buyに圧力になるであろう。eコマースで成功するために、Suningは、インターネット新興企業打倒を狙っており、従来の小売店のノウハウを、このデジタル時代にフル活用しているのである。来週の、これらの日付に、特別な意味はない。-Suningは、ただ、戦いと、無料の宣伝にうずうずしているようである。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません