翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2012/04/24 11:35:00

skyblueinq
skyblueinq 61 海外経験12年です。
日本語

デザインのパターン2つお送りします。
いま展開されているデザインがシンプルなので、アクセントを加えました。
・タイプ1
ウッド帳にしています。製品の説明も画面スクロールで見せることが可能です。また動画の再生もできます。
・タイプ2
タイプ1よりもコンパクトです。
楽しげなイメージをみんながつけているシーンを見せることで感じてもらいやすくしています。
写真はインタビューをした時に、つけてもらって写真を撮ったものを利用しています。
ひとつ選択いただけますと幸いです。

英語

I have sent you 2 patterns of design.
I have added an accent to it since the current design developed was simple.

Type1
I have made it wood based. It is possible to scroll the screen to show the information of the product. Showing a video is also possible.

Type 2
This one is more compact than Type 1.
I made it so the it gives a fun image by showing scenes of people wearing it.
I used photos from the interview where I asked them to wear it.

Please select which one you like.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません