翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/04/23 17:43:43

raywing
raywing 50
日本語

はじめまして。東京で自営業の小さな雑貨店を営んでいる黒木ユウタと申します。貴社の商品を是非当店で取り扱いたいのですが、新規での仕入れはすぐに可能でしょうか?もし可能であれば、初回の取引金額や最小ロットなどの条件、支払い方法など取引に必要な詳細を詳しくお伺いしたいと思います。よろしくお願いします。

英語

Hello.
I am Kuroki Yuta, operating a small provisions shop of my own in Tokyo.
I would like to obtain the rights to market your products, but I am wondering if I can obtain your stocks fast enough?
And if it is possible, I would like to discuss with you about details and conditions such as initial prices, minimum lot size, payment methods, etc.
Thank you very much, and awaiting for your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません