翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/04/23 17:43:09

isaiah324
isaiah324 50 I've ever translated an English Chris...
日本語

はじめまして。東京で自営業の小さな雑貨店を営んでいる黒木ユウタと申します。貴社の商品を是非当店で取り扱いたいのですが、新規での仕入れはすぐに可能でしょうか?もし可能であれば、初回の取引金額や最小ロットなどの条件、支払い方法など取引に必要な詳細を詳しくお伺いしたいと思います。よろしくお願いします。

英語

First time to contact you. I'm Yuta Kuroki, runnning my own small general shop in Tokyo. I'd like to really sell your products at my shop, so is it possible for me as a new comer to purchase soon? If so, I'd like to ask you for details necessary for business such as the initial transaction amount, conditions like the minimum units to purchase and payment terms. I appreciate your help.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません