翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/04/22 13:03:42

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
英語

China has became one of the largest gold and jewelry markets in the world with a total sales of RMB north of 400 billion in sales while online sales was expected to top RMB 21.7 billion in 2011, up from the RMB 8.5 billion from a year earlier with a yoy growth of more than 155%.

ZBird.com, the flagship among Chinese jewelry e-tailers raised US$ 50 million in its Series C round of financing in last March. Kela.cn, an arch rival of ZBird also raised US$ 50 million in last June from Tencent.

A statistic shows that as of 2011 there’re more than 100 jewelry B2C services in the market.

日本語

中国は、総売り上げ高4,000億人民元相当の世界最大の金・宝飾品市場のひとつとなっている。うちネット販売高は2011年に217億人民元を越えた模様で、その1年前の85億人民元からの前年比成長率は155%余りであった。

中国最大の電子小売業者ZBird.comは先の3月、同社のシリーズCラウンドの資本調達において5,000万米ドルを調達した.また最大の競争相手であるKela.cnも同じく5,000万米ドルを先の6月、Tencent(腾讯)から調達した。

統計によれば、同市場には2011年現在、100以上の宝飾品のB2C事業が存在している。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません