Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2012/04/22 04:10:50

英語

2nd place: Drimmit (http://www.drimmit.com/)

By using Drimmit, you can set tangible mile stones and am thus more likely to achieve my objectives. You want to save the whales? Sure! Band together with your friends or others to sink a harpoon ship and help each other be a part of the change you want to see. Again, the judges felt that Drimmit was a scale-able solution for dreams both small and large.

日本語

第二位:Crimmit(http://www.drimmit.com/)

Drimmitを使用することで、具体的なマイルストーンを設定でき、目標を達成する可能性が高くなります。鯨を守りたいですか?分かりました!!捕鯨船を規制するために、あなたの友達や、他の人たちと一団となり、あなたが望む変化の為に協力しあうのです。審査員は、Drimmitが、大小両方の夢の為の、解決の糸口になると感じだのです。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません