翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/04/21 22:30:31

日本語

本物ではない可能性があるため返却をさせてください。

納期を確認してもらへますか。返答がなかったり、納期に1週間以上かかる場合はキャンセルしてください。


2012 Apr 6PAYPALで支払いをした商品がまだ届かない。
納期はいつですか?

キャンセルしたいので、返金してください。

英語

Please let me return that item because it's possibly not real.

Can you confirm the delivery date? If there is no response or it takes more than a week, please cancel it.

I haven't received the item that I paid via PayPal on April 6th, 2012.
When is its delivery date?

I want to cancel this as well, so please refund.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません