Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/04/21 03:26:53

scarlet
scarlet 50
英語

Sorry But I am waiting on a check in the mail from another watch that I sold back to Invicta Watch Company. The wathch I bought from them broke. Is that a problem? Also, I would hope that this Seiko is genuine and not a fake one. Can you assure me that?

Hello,

What is minimum you accept for model?

Herpa model in Hong Kong ebay for $100 USD.

Would you take $100 USD for model? Regards,

日本語

すみませんが、私はまだ Invicta Watch Companyに売り戻した時計についてのメールを待っている所なんです。買った時計が壊れてしまったので。あなたのセイコーの時計は本物でしょうか?何か証明する物はありますか?

こんにちは

このモデルではいくらが最低値でしょうか?
Herpaモデルは香港では100ドルです。
100ドルでこのモデルはいかがでしょうか?

よろしくお願いします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません