翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 62 / 0 Reviews / 2012/04/19 16:48:56

miffychan
miffychan 62 英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。 2...
日本語

私は以前あなたから商品を購入したことがありあなたの商品とサービスに非常に満足しています。私は今後もあなたから商品を多数買いたいと思っています。そこでご相談が3点あります。
1、PAYPALを使い百貨店を通さずあなたと直接取引をすることは可能ですか?
2、もしあなたの商品を5個買ったら代金を10%安くしていただけませんか?
3、私はアメリカに住所を持っていますが購入した商品を同梱してもらい日本への発送は可能ですか?お手数をお掛けしますが、返事をいただければ嬉しく思います。

英語

I had purchased from you in the past, and I was very satisfied with the products and your service. I would like to buy more items from you in bulk, and would like to discuss 3 things with you.

1. Can I pay by Paypal and buy directly from you without going through the stores?
2. If I buy 5 items from you, could you give me 10% discount on them?
3. I have a US address, but is it possible for you to pack the items together and ship them to Japan?

I'll be waiting for your reply. Thank you very much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません