翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/04/19 16:41:21

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

私は以前あなたから商品を購入したことがありあなたの商品とサービスに非常に満足しています。私は今後もあなたから商品を多数買いたいと思っています。そこでご相談が3点あります。
1、PAYPALを使い百貨店を通さずあなたと直接取引をすることは可能ですか?
2、もしあなたの商品を5個買ったら代金を10%安くしていただけませんか?
3、私はアメリカに住所を持っていますが購入した商品を同梱してもらい日本への発送は可能ですか?お手数をお掛けしますが、返事をいただければ嬉しく思います。

英語

I have bought some items from you before and am very satisfied with your products and service. I would like to buy more from you. I have three things I would like to consult you about.
1. Is it possible for me to directly buy from you using PayPal without going through department stores?
2. Would you give me a 10% discount if I buy five of your products?
3. I have an address in America but is it possible for you to send my order to Japan?
Thank you for your time and information.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません