Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 66 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/04/19 02:24:27

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
英語

It works like this: in some videos that feature people wearing hats and drinking beverages — Pepsi beverages, one assumes — users can click on the hat and/or bottle of the beverage to be taken directly to the product’s page on Tmall. So says Tudou, anyway; in practice, I found some recent Pepsi ads on the site, and I clicked on some bottles but I never got anything to happen. Perhaps I wasn’t watching the right videos, but folks, there is a limit to how much time I am willing to spend watching soft drink advertisements. (Or perhaps they’ve been announced but aren’t actually up yet; the news story wasn’t too clear on that point).

日本語

このサービス、こういった仕組みになっている:人々が帽子を被り、飲み物 - Pepsiの飲み物と推測できるだろう - を口にしているいくつかの動画内で、ユーザーは、帽子そして/または飲み物のボトルをクリックすることでTmall内の商品ページに直接移動することができる。Tudouはそのように述べているのだが、実際に私は、いくつか最近のPepsiの広告をサイト上で目にしたので、ボトルのいくつかをクリックしてみたが何も起こらなかった。おそらく私が正しい動画を視聴していなかったのだろうが、ソフトドリンクの広告を視聴するために費やせる時間なんてものは限られているのだ(もしくは、本サービスに係る発表はあったがその動画はまだアップロードされていないのかもしれない。それを踏まえると、ニュースの内容は明瞭なものではなかったと言える)。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません