翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/04/18 16:49:03

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

陶器の破損がひどいので以下の事を必ず守ってください。衝撃に強いダンボールを使用し割れ物に関しては内容物を厳重に再度梱包し直してください。ダンボール内で物が動かないように紙や梱包材などで隙間を埋めるようにし、外側には割れ物を置かないで下さい。箱の外には必ず割れ物のシールを貼ってください。割れ物に関してはくれぐれも慎重にお願いします。それでは宜しくお願いします。

英語

Will you definitely keep the following in mind because the ceramics I have received were broken so often when they arrived?
Please use sturdy shock-enduarable cardboard boxes and put securely re-wrapped goods in the boxes when you pack them. Please also put paper or other packing materials completely closing the gaps between each good not to let them move inside. Do not insert any breakable things outside of them. Please put a warning seal for handling on the outside of the box.
Please be careful about handling any breakable items.
I appreciate your careful handlings in the future.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません