翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/04/18 11:31:19

isaiah324
isaiah324 50 I've ever translated an English Chris...
日本語

こんにちは。

いつもご親切にありがとう。
先ほど、カメラの代金を支払いました。確認が取れたら、発送をお願いします。

あなたがebayでの販売を止めてしまって、私はとても残念です。
もし、オーバーホール済みのカメラをこれからも提供して頂けるのなら、
私は継続的にこれまでと同じ条件であなたから購入する用意があります。

ぜひ、ご検討下さい。
良い返事をお待ちしています。

ありがとうございます。

英語

Hello, thank you always for your kindness.
I've just paid for camera, so once that's confirmed, ship it out.
I'm so sad to hear that you discontinued to sell your goods on ebay. If you can keep offering overhauled cameras, I'll continue to purchase from you under the same conditions.
I thank you for your consideration and await your good reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません