Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/04/18 11:18:12

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

ヘルスライフパスポートはそのような状況であっても、タッチ入力で「内科を中心とした多言語対応の174項目の問診」を医療者と患者側で確認しながら問診を行ったり、履歴を保存しておくことで患者自身がその時の症状や既往歴、飲み薬の有無等の情報を医師に明示して、医療機関での受診をスムーズにすることができます。

英語

Health Life Support can help the medical consultation in such situations smooth, confirming the understandings of the patients and the medical providers with a touch input of "174 items of questions and and answers in multi-languages in medical interview concentrated in internal medicine," while the patients showing their medical records such as symptoms, past medical records and current medicines they are taking saved on it to the medical providers.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません