翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 62 / 0 Reviews / 2012/04/17 19:00:33
日本語
商品が壊れないようにエアーパッキンで丁寧に包装し、発送してください。
保障のある発送方法でお願いします。
迅速な発送お願いいたします。
次回購入の際はまとめて購入しますので割引はして頂けないでしょうか?
商品が壊れていたので返金対応お願いいたします。
英語
Please wrap the item carefully in bubble wrap before shipping to avoid breakage.
I would like it to be shipped with insurance.
Please send it as soon as possible.
I will include it in the next order, so is it possible for you to give me a discount?
The item was broken, so I would like to claim a refund.