翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/04/17 18:45:09
日本語
商品が壊れないようにエアーパッキンで丁寧に包装し、発送してください。
保障のある発送方法でお願いします。
迅速な発送お願いいたします。
次回購入の際はまとめて購入しますので割引はして頂けないでしょうか?
商品が壊れていたので返金対応お願いいたします。
英語
Please pack the item securely using packing so that the item shall not be broken, and ship it.
Please use insured shipment.
Kindly please ship it promptly.
The next time I will place a bulk order, so I would appreciate you if you give me a discount.
The product was broken, so please give me a refund.