翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2012/04/17 11:27:00

ayamari
ayamari 57 留学の生活は苦しいけれども、一生懸命頑張ります。日本と世界の架け橋に多少で...
日本語

※ヘルスライフパスポートは株式会社アイエスゲートと群馬大学医学部 医療情報部との共同研究で開発しました。
NPO法人 地域診療連携協議会のコンソーシアムに参加しています。
2012年4月現在、対応言語は日本語、ひらがな、英語、中国語(簡体)、中国語(繁体)、韓国語、インドネシア語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語の10言語となっております。
対応言語は順次追加する予定です。

英語

※ The health life passport is developed by the collaborative investigation of Eye S gate Co., Ltd. and Gunma University medical department medical care information bureau.
It participated in the consortium of the NPO corporation area medical treatment cooperation meeting.
On April, 2012, the correspondence language becomes to 10 kinds of languages such as Japanese, hiragana letters, English, simplified Chinese, Traditional Chinese, Korean, Indonesian, French, Spanish and so on.
The correspondence language is going to be added sequentially.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません