翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/04/17 09:39:39

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

3月24日にPAYPALで支払いを済ませた○○○という商品がまだ届いていません。
ご確認していただけますでしょうか?
担当者は○○○さんで何度もメールをしているのですが、返信がないのでこちらへメールいたしました。

この商品はメーカー純正品ですか?
SONYの文字が写真では黒ですがアメリカ人の知り合いに聞くと普通金色をしているといいます。また日本のSONYカスタマーサービスに聞くとシールの下に普通は数字が印字されていないとのことです。

英語

I have not received the item, ○○○, I paid for by PayPal on March 24.
Will you reconfirm about it?
I have sent many emails to ○○○ who is in charge of this matter but haven't received a reply. That is why I am writing to you.

Is this product the real one the maker manufactured?
According to the picture the color of SONY is black but one of my American friends said it's usually golden color. Also the Japanese Sony customer service said an inscribed number was not usually there under the seal.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません