Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/04/16 11:44:20

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

こちらのガレージの説明をします
まず鍵を開けます
こちらの防犯バーを上げます
黒いBTNを押しながら開けます
これはスロープです
ガード兼スロープを下ろします
ここに本来は鍵がかかっています
その鍵を開けて、シャッターを上げます
バイクにまたがってローで入れることが多いです
出すときは、バイクにまたがったまま出れます

シャッターをまず下ろします
しっかり音が出るまで閉めてください
最後に鍵を閉めます
この鍵は今回1箇所ですが、場合によっては両端につけることもできます

英語

Let me introduce this garage.
First, unlock the key.
Then, push up this security bar.
Open it by pushing black BIN.
This is a slope.
Pull down the slope which serves as a guard.
Originally, this part is locked.
Unlock this key and push up the shutter.
In many cases, you enter into it riding on your bike at Low.
When you take your bike out, you can go out from it riding on your bike.

First, pull down the shutter.
Close it securely until you hear the sound of closing.
Lastly, lock the key.
Only one key is provided, but two keys may be provided as necessitated.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません