Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 62 / 0 Reviews / 2012/04/16 02:27:57

miffychan
miffychan 62 英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。 2...
日本語

私は4月8日にA.comで製品を14台を購入しました。
PayPalで支払いは完了しています。
しかし、私が発送についてA@ment.comへ何度も連絡しているのに返事がきません。
あなたはなぜ返事をくれないのですか?このEBAYでの連絡には返事をくれたのに。
すぐに商品を発送できないのであれば注文をキャンセルしたい。 
発送が可能な場合でも、注文したうちの1~3台の製品をキャンセルします。 
発送は何日後になりますか?至急返事をください。 返金も速やかに実行してください。

英語

I had bought 14 items from A.com on 8 April and made the payment by Paypal.
However, I didn't receive any responses to the emails I sent to A@ment.com regarding the shipping of the items.
Why haven't you replied to me? You had replied me through ebay.
If you can't ship the items to me immediately, I wish to cancel my order.
Even if you can ship them, I will be removing 1~3 items from the order.
When will you be shipping them to me? Please reply urgently. Please also arrange for the refund as soon as possible.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 連絡をくれない販売者への連絡です。