Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/04/15 13:17:24

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
英語

The guidelines sound like good news for net users nationwide, assuming they are approved and can be implemented effectively, and that violators can be held accountable and punished. It will certainly make me feel better about ordering things online if I can be sure vendors aren’t storing my information for long periods of time on unprotected servers for anyone to steal.

日本語

ガイドラインは、それが承認されて効果的に実施され、違反者の責任をt追及することができるならば、全国のネットユーザにとって朗報と思われる。確かにわたしも、売り主がわたしの情報を保護されていないサーバーに長期にわたり保管していて誰かに盗まれるようなこともないと確信できたら、安心してオンラインでの注文ができるだろう。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません