翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 66 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/04/15 01:11:30

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
英語

Its iPhone app is like a mini social mobile gaming center. The games are pretty straight forward, much like the games you play on Mobage or GREE. But the ease of social communication makes it special. I usually weibo and then head over to the game section and then back to weibo. My favorite game is poker, which is usually fast and quite addictive to play. The Three Kingdom game looks interesting but is slow to load for me.

日本語

同社のiPhoneアプリは、ミニソーシャルモバイルゲーミングセンターのようなものだ。ゲームは非常に簡単なもので、MobageやGREEで楽しむゲームと類似している。しかし、ソーシャルコミュニケーションのやりやすさをもって同社のアプリは特別なアプリへと仕上がっている。私は通常まずWeiboにアクセスし、その後ゲームセクションへと移動し、最後にまたWeiboに戻っている。私のお気に入りのゲームはポーカーだが、ポーカーゲームは通常素早く遊ぶことができ、また十分楽しめるものとなっている。Three Kindgomのゲームは興味深いものとなっているが、私にはロードが遅すぎるように感じられる。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません