Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2012/04/14 02:25:34

translation4u
translation4u 51 ・金融・会計・監査・コンプライアンス分野における実務経験があり、翻訳につい...
英語

The popular group-messaging app already added an English localization in October of last year, along with support for sign-up via SMS in over 100 countries. Also, it already supports third-party Facebook sign-in as a parallel to the Tencent QQ login that many of its Chinese users employ. This rebranding seems to be the final step in its makeover.

日本語

この人気のグループメッセージングアプリは昨年10月にはすでに英語版へのローカリゼーションを済ませており、また100カ国以上にわたるSMSを通じた登録もサポート済みだ。また、多くの中国人ユーザーが利用しているTencentQQログインと並行して第三者のフェイスブック登録もサポートしている。この商標変更は大改革の最終ステップのようである。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません