翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2012/04/13 21:55:07

translation4u
translation4u 51 ・金融・会計・監査・コンプライアンス分野における実務経験があり、翻訳につい...
英語

Looking to Hire Creatives? Go Browse The Creative Finder

The story at portfolio service The Creative Finder started with an email from a photographer to the folks at DesignTAXI:

Hi, I’d like to have my portfolio on your website, but I’m a photographer and your website is called “DesignTAXI”. [Unfortunately,] I’m not a designer…

Coupled with more requests from designers, photographers, and illustrators asking if they could showcase their portfolios on its website, the DesignTAXI team saw the compelling need to create a new platform, The Creative Finder, to connect creative talents to opportunities.

日本語

製作者を雇用するつもり?なら、The Creative Finderを覗いてみよう

ポートフォリオサービスであるThe Creative Finderの話はDesignTAXIスタッフ宛てに一人の写真家から寄せられたEメールから始まった。

こんにちわ、あなたのウェブサイトに私の作品を掲載したいんだけど、私は写真家であなたのサイトはDesignTAXIという名称だ。(残念ながら)私はデザイナーじゃないし・・・

DesignTAXIのサイトに作品を掲載してくれないかという多数のリクエストがデザイナーや写真家、イラストレーター達から寄せられたので、DesignTAXIチームは製作者達にチャンスを与えるための新たなプラットフォームであるThe Creative Finder作成の差し迫った必要性を見てとった。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません