翻訳者レビュー ( 日本語 → スペイン語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/04/13 04:22:12

日本語

私は日本に住んでいます。
Modelo: Ritmo
Corte: Corte en A
Escote: Palabra de honor

このドレスの購入を検討しています。
日本への送料を含めた金額を教えて下さい。
このドレスは、5月中旬までに到着可能ですか?
サイズは34です。
よろしくおねがいします。

スペイン語

Yo vivo en Japón.

Modelo: Ritmo
Corte: Corte en A
Escote: Palabra de honor

Estoy pensando en comprarme este vestido.
Me gustaría saber el precio total del vestido y mas los portes a Japón.
¿Es posible que me llegue el vestido antes del 15 de mayo?
Mi talla es 34.
Muchas gracias por su atencion.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません