翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/04/12 23:50:17

日本語

御社に在庫のある品のみを発送して頂けますか?
在庫が無いもの(1 each A & B) はキャンセルさせて下さい。
7月にあらためて注文させて頂きます。
もしその他にも在庫なし商品がある場合には、発送まで一か月程度であれば待ちます。
お手数をお掛け致しますが、お返事をお待ちしております。

英語

Could you ship the items that you have in stock right now?
I'm afraid that I have to cancel the ones (1 each A&B) which is not in stock.
I will plan to order them in July.
If you have any other items that are not in stock, I am willing to wait about one month until shipment.
Thank you for your understanding and looking forward to hearing from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 丁重な文体で訳して頂けると助かります。