翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/04/11 19:43:13

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

早速お返事を頂き嬉しく思います。
しかし、再度オンラインで注文を試みましたがうまくいきません。
Customer Info(step1)から先に進むことが出来ず、以下のエラーメッセージが現れます。

(エラーメッセージ)

アメリカ国内の住所を入力した場合には問題なく(step2)に進みます。
私がFAXを利用して貴店に情報を送り、VISAで代金と送料を支払うことは可能でしょうか?
先日お伝えしたものと注文内容が一部変わっています。
お手数ですがお返事をお待ちしております。

英語

Thank you so much for your prompt reply.
As you instructed me I tried to order online again but it wouldn't work for some reasons.
I couldn't go further than "Customer Info(step 1) and the follwoing message appears.
エラーメッセージ
When I tried to enter my American address I could go to step 2 without any problems.
Would it be possible for me to send necessary information to you by fax and to pay for the items and shipping by VISA?
This content is different from the last one.
I am sorry to trouble you.

I will be waiting for your reply.
Regards,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 丁重な文体で訳して頂けると助かります。