翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 49 / 0 Reviews / 2012/04/11 17:13:24

diego
diego 49
英語

1. Agree to handling the warranty service with your own cost, we offer one year warranty to end user to the products, and this

Handling is on the distributor. We offer the RMA to distributor under the request and will ship along with the following order.

2. Promotion and marketing expense is on your own, we would offer technical support either from our website forum and email,

As well as we support distributor on any technical issues.

3. To be our distributor, you would need to agree that not to sell any other similar products from our competitors.

日本語

1. あなたの出費による保障サービスについては合意します。我々は、エンドユーザーに対する一年の保証を提供します。それらの取り扱いは販売代理店に手によります。
我々はハードディスクの返品保証を要求により販売代理店に提供し、代わりのハードディスクを次の出荷と共に送ります。

2.販売促進費やマーケティングに関わる支出はそちらで負担してください。我々は技術的なサポートを我々のウェブサイトまたはeメールで提供します。
3. 販売代理店へ、あなた方は我々の同業他社が販売する類似品を売らないと同意する必要があります。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません