翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/04/10 13:50:39

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語


 ある人が言ったが「未来はジグソーパズルと同じ、そして今現在に組み込まれている」と。故に習慣性は大きなキーになるだろう。

 我々は常に一過性の時代の価値観を正しいと決めつけるのは危険である事を理解すべきではないだろうか。飛躍すべく今年も、現場マネージャや先輩諸兄達の奮戦を祈るばかりだ。楽しもうと思う気持ちが大切だ。

英語

Someone said, "Future is like a Jigsaw puzzle and integrated into the present time." Therefore the habituality could be a big key.

It may say that we should understand that it is dangerous for us to perpetuate that the value system in one transient time is always right. This year in which we are to take a giant leap, all I hope is to pray for endeavors of the local manager and my senior associates. To enjoy what we do is important.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません