翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/04/10 13:18:51

wildpeach
wildpeach 50 英国正規留学経験、通訳、翻訳業務経験あり。 得意分野は映画、音楽、芸術分...
日本語


 ある人が言ったが「未来はジグソーパズルと同じ、そして今現在に組み込まれている」と。故に習慣性は大きなキーになるだろう。

 我々は常に一過性の時代の価値観を正しいと決めつけるのは危険である事を理解すべきではないだろうか。飛躍すべく今年も、現場マネージャや先輩諸兄達の奮戦を祈るばかりだ。楽しもうと思う気持ちが大切だ。

英語

Someone said, "The future is the same as jigsaw puzzle, and it is embedded in the present now" . Therefore habituation is the big key.

We should understand that it is dangerous to decide what is right by the value of its transient era.
This year as well to leap, i wish a good luck to the current managers and senior workers. The important thing is to enjoy.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません