Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2012/04/09 16:51:44

ayamari
ayamari 47 留学の生活は苦しいけれども、一生懸命頑張ります。日本と世界の架け橋に多少で...
英語

•Cue weight range is 18.25 up to 21 ounces.
•2x4 combo case with side handle and shoulder strap and accessory pouches to hold your pool goodies.
•Includes a dart handle that weighs around 3.4 ounces for close up jump shots.
•Samsara custom joint protectors. You will like these for sure, they are very nice!!
•The spider bridgehead is taller than normal, which allows you to get higher up for those difficult shots. Don't ever get caught off guard now. It has a rubber grommet in the center so you can slide it over any cue without doing damage.

You also get a tip tapper to help keep your tip in top condition. It will tap indentations to hold chalk or you can use it to file (roughen) up the tip.



日本語

• キュー重量範囲は、18.25オンスから21オンスまでです。
• 2x4コンボ・ケースと横のハンドルとショルダーストラップとアクセサリー・ポーチによる、あなたのプールがよくできます。
• クローズアップ・ジャンプショットのためのおよそ3.4オンスの重さのダーツ・ハンドルを含みます。
• サムサラ・カスタム ジョイント・プロテクター。 あなたは絶対これらが好きです、非常に素敵です!!
• 三脚は普通タイプより高いです。それはもっと高くて難しいショットのためです。 今は油断しても大丈夫です。センターでゴム・グロメットがあるので、 どんなキューに滑っても、あなたが傷つかないです。
•あなたは、一つのチップ・テプタもあります、それはあなたのチップを一番よい状態を保つきとができます。インデントのところにチョークがある、あなたはそれを使ってチップの上でファイルする(粗くします)ことができます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ビリヤードキュー