翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/04/08 11:15:21
日本語
こんにちは。商品の到着をおまたせしています。
あなたの商品は3月27日にStandardシッピング(SAL)で発送しました。
この郵送手段によるお届けには3週間前後かかることもあります。
もし次週届かない場合には、一部料金の返金や、商品の再発送など、ご相談させていただけませんか?
あなたの辛抱強い対応に感謝いたします。
英語
Hello.
Sorry for delayed delivery.
I sent your item on March 27 via Standard Shipping (SAL).
Sometimes it takes some three weeks to deliver an item through this shipping method.
If you do not receive the item next week, I will talk with you about some amount of refund and re-shipment of the item and so on.
I appreciate your patience.