翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 55 / 0 Reviews / 2012/04/08 10:57:36
[削除済みユーザ]
55
日本語
こんにちは。商品の到着をおまたせしています。
あなたの商品は3月27日にStandardシッピング(SAL)で発送しました。
この郵送手段によるお届けには3週間前後かかることもあります。
もし次週届かない場合には、一部料金の返金や、商品の再発送など、ご相談させていただけませんか?
あなたの辛抱強い対応に感謝いたします。
英語
Hello. I'm sorry to keep you waiting for the arrival of the item.
I sent your item on March 27th by Standard shipping (SAL).
It may take around 3 weeks to reach you by this shipping way.
If you don't receive next week, I would like to discuss the partial refund or resend of the item.
I'm really appreciate your patient.