翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / 0 Reviews / 2012/04/08 10:57:36

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 55
日本語

こんにちは。商品の到着をおまたせしています。

あなたの商品は3月27日にStandardシッピング(SAL)で発送しました。
この郵送手段によるお届けには3週間前後かかることもあります。

もし次週届かない場合には、一部料金の返金や、商品の再発送など、ご相談させていただけませんか?

あなたの辛抱強い対応に感謝いたします。

英語

Hello. I'm sorry to keep you waiting for the arrival of the item.

I sent your item on March 27th by Standard shipping (SAL).
It may take around 3 weeks to reach you by this shipping way.

If you don't receive next week, I would like to discuss the partial refund or resend of the item.

I'm really appreciate your patient.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません