翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/04/07 23:25:11
日本語
ご連絡ありがとうございます。
わざわざ日本へ送って頂いたのに、
商品が壊れてしまい返金対応の為、
お手数お掛けしてしまい申し訳なく思っています。
また、こちらからあまり連絡が出来ていないにもかかわらず、
逐一進行状況を報告して頂いていることに感謝しております。
お忙しい中、大変だと思いますが、
引き続きよろしくお願い致します。
英語
Thank you for your contact.
I am very sorry to bothering you about refundment, even you sent display-case to japan.
Also I am very happy to you inform me constantly even I don't response you often.
Thank you for taking time in your busy schedule.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
ebayでの発送トラブルです。ディスプレイケースをアメリカより日本へ送って頂いたのですが、届いた時には壊れていました。日本の郵便局に問い合わせた所、受取人では補償を受けられないので差出人にアメリカの郵便局に連絡するように伝えて下さいと言われました。そのことを差出人の方に連絡した際、快く承諾頂き、現在書類を記入してくれています。