翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/04/07 19:39:36

mura
mura 44 翻訳歴8か月
英語

I just received a call from USPS informing me that they have received the damaged item report from Japan, and they are sending me the claim forms to fill out. Once I have received the forms and returned them, I will update with the status.

日本語


今USPSから損傷品が日本に届いたという連絡をうけた旨のを電話がありました。そしてクレーム申し立ての書面を私に送るので必要事項を記入するようにとのことです。書類を受け取って記入・返送するとなると私のステータス(評価)は更新(悪い方に?)となるでしょう。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ebayでの発送トラブルです。ディスプレイケースをアメリカより日本へ送って頂いたのですが、届いた時には壊れていました。日本の郵便局に問い合わせた所、受取人では補償を受けられないので差出人にアメリカの郵便局に連絡するように伝えて下さいと言われました。そのことを差出人の方に連絡したメッセージへの返信です。