翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/04/07 00:15:00
日本語
日本のアマチュア、セミプロ、そしてスタジオミュージシャン達。
個人的に、いい味出してるのをピックアップしてます。(上手い下手はそれぞれ判断がことなるだろうけどね)
映像があまりよくないけど勘弁してね。
・まずますだと思うね。
・ちょっと異なるかな。でも個性的だよね。
・本人にはかなわないけどね。本人じゃないから・・・。
こちらも同じ曲。比べると、少しテンポがおそいかな・・。でも雰囲気はいいかもね。
英語
They are Japanese armature, semi-pro, and studio musicians.
I personally pick ones that has good tastes to me (I guess each person will judge differently though)
Sorry for the rough movie quality.
* Pretty good
* A bit different. But still unique.
* Good, but nothing like the original. well, cannot help because he is not the original.
This is the same song. maybe a bit slower when you compare. But, I like the feeling.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
ネイティブですこし砕けた感じで英語にするとどうなるか・・・すいません、教示してください