翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/04/06 00:45:29

translation4u
translation4u 50 ・金融・会計・監査・コンプライアンス分野における実務経験があり、翻訳につい...
日本語

私は日本に住んでいますが、商品は購入できますか?

この商品の購入を検討しています。

また輸送の際に保険はかけられますか?

もし日本に直送してもらえるなら、商品代金、送料も含めて総額いくらになるか教えてください。

あと支払方法でPaypal決済は可能ですか?注文から2週間以内に届けてもらえますか?

もし条件があえば私はすぐにでも注文しますので、返信を待っています。

英語

Can I purchase your item, although I'm currently living in Japan?
I'm considering whether I should buy this item of yours or not.
Is it possible for the item to be insured for delivering?
Please let me know your total costs including the price of your item and delivery costs, if you can deliver to Japan.
Can I pay via Paypal? Can you deliver my order in two weeks after my order is made?
If everything above is fine for me, I'd like to make an order soon.
I'm looking forward to hearing from you soon.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません