翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / 0 Reviews / 2012/04/06 00:42:22

tany522
tany522 55 Thank you for viewing my profile. I a...
日本語

私は日本に住んでいますが、商品は購入できますか?

この商品の購入を検討しています。

また輸送の際に保険はかけられますか?

もし日本に直送してもらえるなら、商品代金、送料も含めて総額いくらになるか教えてください。

あと支払方法でPaypal決済は可能ですか?注文から2週間以内に届けてもらえますか?

もし条件があえば私はすぐにでも注文しますので、返信を待っています。

英語

I'm wondering if you you will be able to process my order even if I currently reside in Japan.
I'm considering purchasing this item.
I would also like to know if you can insure the package when you ship it.
If you could directly ship it to Japan, please tell me the total amount including the item price and shipping cost.
Can I use PayPal to send you the payment? Is it possible to have it delivered within two weeks from the day I place my order?
I would like to place an order once I know the answers to these questions are reasonable to me. I look forward to hearing from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません