Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/04/05 16:40:03

gloria
gloria 61 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
英語

you are biding one(1) brand new watch only ,, no sensor as it is optional and the watch it self has a built in usb as u can see from the pic provided that directlys connects to the pc and chargers it and downloads software watch will be shipped usps shipping wrapped neatly and shipped to you and u will receive it in as little as 2 to 3 days , very fast shipper,,check my feedback bid with confidence

日本語

あなたは1個の新品の腕時計のみに入札しています。センサーはオプションなのでついていません。また、写真をごらんのとおり、腕時計自体にビルトインUSBがついており、PCに直接接続して充電したりソフトウェアをダウンロードしたりできます。腕時計は丁寧に包んでUSPSで発送されます。発送が早い業者ですから、2~3日であなたの元へ届くでしょう。私のフィードバックをごらんいただき、安心してご入札ください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません