翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/04/04 22:27:55

tatsuto
tatsuto 52 英日翻訳を中心に請負っています。 得意分野:一般、科学、法律等 TOE...
英語

When you put an email address or a phone number on the site, don’t upload this information as part of an image — the number or address should be able to be clicked on or copied right from the site in order to place the call or send an email conveniently and quickly. Most smartphones these days have the ability to do “click to call” on the web, so make the process as easy as possible for users.

日本語

メールアドレスや電話をサイトに掲載する時、情報を画像の一部としてアップロードすべきではない。電話番号や住所はサイトから電話やメール送信が便利に簡単に出来るようにクリック、コピーがすぐ出来るようにすべきだ。最近の多くのスマートフォンはウェブで”クリックで電話”する機能を持っており、ユーザーにとっての手続きを簡単にしている。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません