Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2012/04/03 15:53:29

kaory
kaory 57
英語

Teaming up with two popular Chinese social networkings, Renren (China’s Facebook) and Sina Weibo (Twitter-like service), Flipboard debuted a Chinese version of the app on December 6 of last year. Alvin Tse, head of Flipboard China was reportedly expecting a 5 million download mark for iPad Chinese version by year-end.

Currently staffed by 55 employees, the Alto-based company raised US$ 60.5 million in its fundings.

Being not only the new comer to China’s mobile sector but also the inspiration for a clutch of Chinese Flipboard-like apps such as – to name a few – Xianguo Lianbo, Zaker, NetEase Reading and Tencent iCare, Flipboard is confronting fierce competition the first day it set foot on China.

日本語

Renren (中国版 Facebook) や Sina Weibo (Twitter のようなサービス) といった中国のソーシャルネットワーク大手2社と提携し、Flipboardは昨年12月6日にこのアプリの中国語バージョンをリリースした。Flipboard Chinaの責任者であるAlvin Tse氏は、年内にiPadの中国語バージョンの500万ダウンロードが達成できることを期待していると述べている。

現在スタッフは55人おり、Palo Altoに本社があるFlipboardは6050万米ドルの資金を調達している。中国のモバイル市場への新規参入というだけでなく中国版Flipboardのようなアプリをリリースしている企業(名前を上げるとXianguo Lianbo、Zaker、NetEase Reading、Tencent iCare、Flipboard)にも刺激となっており、中国市場に参入した初日から激しい競争に直面している。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません