翻訳者レビュー ( 英語 → フランス語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/04/03 13:31:22

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
英語

Our commitment to quality packaging! One of the advantages of purchasing items from us is that they are packaged carefully and wholeheartedly with tracking number. If you chose Expedited shipping it takes around 7 days and Standard shipping takes 3 to 5 weeks from JAPAN to you.

フランス語

Notre engagement par l'emballage de qualité! Une des avantages d'acheter notre produits ce qu'ils sont emballés soigneusement et absolument, avec un numéro de suivi. Si vous choisissez l'envoi expédié il mettrait environ 7 journées, l'envoi Standard de 3 à 5 semaines dès Japon à vous.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません